14.03.2016

“Héroes Sociales“

Activistas alemanes para la inclusión
¡Hola a tod@s!

Hoy quiero presentar información sobre el sistema alemán para personas con discapacidad o - para ser más preciso - sobre una forma de la autoorganisación de las personas con discapacidad. Es una parte muy importante de la participación social y política en Alemania.

Me gustaría iniciar un intercambio entre personas interesadas.

Raul Krauthausen y los Héroes Sociales
La asociación que pienso es interesante en particular se llama “Sozialhelden“ – Héroes Sociales. Fue fundado de los primos Raul Krauthausen y Jan Mörsch en 2004.

Raul Krauthausen, nació 1980 en Lima, Perú, tiene raices latinoamericanas y de niño se mudó a Alemania. Él tiene la discapacidad Ostogénesis imperfecta (“huesos de cristal“) y por eso usa una silla de ruedas.

Estudió comunicaciónes económicas y sociales y “design thinking“ (literal: pensando diseño) y también es preparado para el teléfono de la esperanza (ofrece ayuda para personas en apuros).

Por su compromiso social ha recibido varias galardónes como en especial la “Orden del Mérito de la República Federal de Alemania“ en 2013.

2014 publicó su libro “Dachdecker wollte ich eh nicht werden – Das Leben aus der Rollstuhlperspektive“ – “De todos modos no quería techar casas – La vida vista desde la silla de ruedas“.
Desde octubre 2015 también tiene un programa de televisión, “Krauthausen – Face to Face“ - “Krauthausen – cara a cara“.

Ahí Raul Krauthausen habla con personajes de la politica, de los medios de comunicación, trabajador@s culturales y otr@s con o sin discapacidad, sobre actitudes, interéses, la creación artística y sobre inclusión también.

La meta de la asociación Héroes Sociales es sensibilizar a la gente para los problemas sociales y crear proyectos. Su lema es “Einfach mal machen“ - Simplemente hacer, pues si la gente solamente piensa, discute y hace planes que no se vuelven acciones: nada cambia.
Esa idea esta causando efecto.

Los proyectos
A continuación les presentaré tres proyectos de los Héroes Sociales.

“Die Volksrampe“ – Una rampa para tod@s
Ofrece una rampa desplegable e económica para cualquier persona. Muchos lugares en Alemania tienen barreras como por ejemplo un único escalón. Por eso las personas con sillas de ruedas no pueden entrar ellos y l@s dueñ@s pierden clientes potenciales. Esa rampa fue una manera sencilla para ayudar a ambos grupos.

Raul Krauthausen facilita el diseño de esta rampa en su página web para imprimir las rampas con una impresora 3D.

“Wheelmap.org“ - La mapa de las ruedas
El nombre de este proyecto es un juego de palabras en inglés. “Wheel“ significa rueda y la pronunciación es muy similar como “real“ que también es real en español.
Este mapa es una página web, accesible para tod@s, ofrece información para personas con movilidad limitada sobre la accesibilidad de lugares públicos.

Por ejemplo:
¿Tiene esta pizzeria un baño accesible para mi silla de ruedas?
¿Hay escalónes en el museo?
¿Hay una panadería accesible cerca de mi casa?
¿Puedo entrar el bar favorito de mi novio? etc.

Lo especial es que toda gente puede agregar información y el mapa crece a diario. El proyecto depende de tod@s.

¿Quién sabe mejor qué lugar es accesible que la gente con discapacidas?

El proyecto muestra la fuerza de nosotr@s si tod@s trabajamos junt@s con una misma meta.

“Leidmedien“ - Los medios de comunicación del sufrimiento
El nombre de este proyecto es otro juego de palabras que señala la idea detrás. En realidad la palabra “Leidmedien“ no existe en el alemán pero se refere a la palabra “Leitmedien“ que significa una sola parte de los medios de comunicación que tiene más influencia en la opinión pública, por ejemplo el periódico más popular de una region.

En cambio “Leidmedien“ implica la palabra “Leid“ que significa sufrimiento. Pues frecuentemente los medios de comunicación manejan el tema discapacidad en una mala manera y así influencian la opinión pública de la misma mala manera y así crean más sufrimiento.

Esta pagina web explica como l@s periodistas pueden mejorar su manera de informar sobre personas con discapacidad, cambiando, por ejemplo, la elección de las palabras. La lengua es una fuerza grande que moldea como pensamos.

Por ejemplo l@s periodist@s no deberían usar la frase “leiden an“, sufrir de, porque una persona con discapacidad no sufre de su discapacidad forzosamente.

Otro ejemplo es la palabra alemana “gefesselt“, atado. Es común usarla como “La persona está atada a la silla de ruedas“ para decir “La persona no puede caminar y por eso tiene que usar una silla de ruedas“, pero esta perspectiva es muy negativa. Muchas personas alemanas que usan una silla de ruedas dicen que la silla de ruedas es un medio para ganar movilidad y libertad y por eso es tan positivo.

Los Héroes Sociales ofrecen también talleres y productos humorísticos como bolsas o tazas con dichos.

Espero que les gustó este articulo.
Diganme si les gustaría escribir algo sobre su experiencia en el sistema mexicano. Lo traduciría al alemán y publicaría ambas versiónes en mi blog. ¡Me encantaría!

¡Cualquier@ puede ser un Héroe Social!

Saludos cordiales,
Vej

Leer más:
Sozialhelden (alemán)

Leidmedien (alemán)

El blog de Raul Krauthausen (alemán)

Wheelmap.org (inglés y alemán)
Aber ich glaube, ich weiß, um was es geht, da ich ja auch Raul durch Dich immer wieder lese... :) Danke dafür!
Möhre 02.04.2016 - 21:38 Uhr
Nö, eigentlich war es nur in dem Moment: Hurra, was neues von Vera!... Oh... auf Spanisch... :(
Möhre 02.04.2016 - 21:37 Uhr
Ist das ein dezenter Hinweis darauf, dass Du grundsätzlich eine deutsche Übersetzung spanischer Artikel wünschst? :D
Vej 30.03.2016 - 01:53 Uhr
Ich hab zwar mal ein bisschen Spanisch gelernt... aber das reicht nicht für diesen Artikel :(
Hiiiiilfeeeee!!!
Möhre 16.03.2016 - 15:53 Uhr








Die Sicherheitsfrage dient dem Schutz vor Spam-Bots.